terça-feira, 19 de outubro de 2010
Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Refrain:
Pourtant quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
On dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parait qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Au refrain
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Au refrain
tradução
http://letras.terra.com.br/carla-bruni/190188/
Amanha primeiro teste do curso, entao post bem rapidinho, e ainda tenho um trabalho pra enviar hj pra professor!
bjoss
Lili
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
Amo essa música!!!
É muito linda, e mesmo não sabendo nada de francês, acabei aprendendo a cantar de tanto que escutei(baixei no MP3 e ouvi umas N vezes...Rs!!!)Quase uma lavagem cerebral...=P
Bom teste amanhã amiga!!!
Bjs!!!
Postar um comentário